不知道是不是聖誕節快要到的關係,之前PO的荷蘭馬丁爺爺唱的[You Raise Me Up]最近又熱門起來,後來聽到日文翻唱版也挺好聽的,日文版是動畫[羅密歐與茱麗葉]的插曲,而演唱者是韓國人.

【祈り~You Raise Me Up 】(ロミオ×ジュリエット OP)

作曲:Rolf Lovland

日文歌詞:御徒町凪
編曲:坂本昌之.武部聰志
演唱:LENA PARK

うるんだ 瞳の奥に  変わらぬ君の姿
微潤的眼眸深處  映著你不變的身影
「どこまで世界は続くの」 途絶えた日々の言葉
「無論到何處世界都會延續」 這是你我離別之日的言語
凍える嵐の夜も    まだ見ぬ君へ続く
即使在冰寒的暴風之夜   仍持續向無法見面的你前進著
教えて  海渡る風    祈りは時を越える

越過海洋的風啊  請告訴我   祈願將會跨越時空

 

霞んだ地平の向こうに  眠れる星の挿話
已被晚霞染紅的地平線彼端 響著沉睡的星之插曲
「明けない夜はないよ」と あの日の罪が笑う
「沒有不會結束的夜哦」那天的罪行如此笑著

震える君を抱き寄せ  届かぬ虚空を仰 ぐ
將顫抖的你擁進懷裡  仰望無法到達的虛空
聴こえる  闇照らす鐘  君へと道は遠く
聆聽將黑暗照亮的鐘聲 朝向你的道路是如此遙遠

 

凍える嵐の夜も まだ見ぬ君へ続く
即使在冰寒的暴風之夜   仍持續向無法見面的你前進著
教えて  海渡る風 祈りは時を越える

越過海洋的風啊  請告訴我   祈願將會跨越時空

凍える嵐の夜も まだ見ぬ君へ続く
即使在冰寒的暴風之夜   仍持續向無法見面的你前進著
教えて  海渡る風  祈りは時を越える

越過海洋的風啊  請告訴我   祈願將會跨越時空

 

祈りは時を越える....
祈願將會跨越時空...

雋永圖61  

 

arrow
arrow

    君無忌 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()